2014年6月6日 星期五

2014/6/6 「9個你該學會用的英文新詞彙」

9個你該學會用的英文新詞彙

摘錄自:天下雜誌 經濟學人電子報                        2014/6/6
2014-05-23 Web only 作者:經濟學人

天下雜誌 經濟學人電子報 - 20140606
圖片來源:flickr.com/photos/crdot/
 如果你是歐盟公民,本周末記得出門投票,選出下一屆歐盟議會。不過,你也可以在電腦前參與另一項投票;柯林斯詞典(Collins Dictionary)透過推特舉行投票,而且會將獲勝的詞彙加入詞典。

柯林斯已經挑出幾個選項,只要在推特中使用該詞,並加上#twictionary這個標籤就能投票。選項包括:

Adorkable:呆得很可愛

Duckface:拍照時嘟起嘴唇

Euromaidan:烏克蘭最初的親歐示威,名稱源自基輔的獨立廣場

Fatberg:塞住下水道的大塊固態油脂

Felfie:農夫的自拍

Fracktivist:反對壓裂天然氣的運動人士

Gaybourhood:對同志友善的地區

Nomakeupselfie:女性的素顏自拍

Vaguebooking:在社群網站上刻意發表意思模糊的訊息,好引來回應

這就是那種會讓傳統派困惑、甚至憤怒的事。他們認為,詞彙放入詞典代表一種特殊地位,讓詞彙成為真正的詞彙。反之,數十年來,詞典編纂者則認為,他們並不是守門員,他們的工作就是找出並記錄人類使用的詞彙。

當然,編纂者不可能記錄每個詞彙,否則詞典會重得不得了。想被放進詞典,詞彙必須要有許多人使用、可能會繼續有人使用,而且不可以只是單純的組合詞(例如,unliftableunlift、和able組成,它是個詞,但至今仍舊進不了牛津英語詞典)。推特是個尋找詞彙的好地方,在推特上,新的、模糊的詞彙會快速散布,而且推特還會鼓勵非正式、未經編輯的用法。

柯林斯的作法確實有創意,但那似乎有些耍花招之嫌。其一,編纂者可以輕易追蹤推特,不必請人來投票,而且投票可能會引來作弊或搞笑宣傳。第二個問題則與原則有關,編纂者應該記錄真有人使用的詞彙,而非大家喜歡的詞彙;兩個種類確實有可能重疊,但民眾投票給可愛、但根本不會使用的新詞,也同樣有可能發生。

最後,這份新詞名單上出現了幾個令人失望的選項,例如,為農夫自拍創一個新詞的理由未免有些薄弱,「Euromaidan」是個合適的名詞,但那應該放進百科全書而非字典。

對了,投票截止日為528日。(黃維德編譯)

©The Economist Newspaper Limited 2014





沒有留言:

張貼留言