2015年2月1日 星期日

2015/2/1 「如何用一句英文解釋 10 個易混淆的熱門科技字」

如何用一句英文解釋 10 個易混淆的熱門科技字

摘錄自:天下雜誌每日報電子報                        2015/1/24
2015/01/18
作者: Jewel

天下雜誌每日報電子報 - 20150201 - 1

聽別人自我介紹時,職稱是「前端」工程師,或是工程師朋友說他負責「後端開發」的部分,這樣的工作內容介紹對你來說簡直是有說沒有懂,不就都是工程師嗎?還分什麼前、後端呢?

應用程式(Application),簡稱 App,台灣人總愛唸 APP,也不乏聽到一些科技新貴說自己是「APP 開發者」,如果跟國外工程師交流時這樣介紹自己,事後得知 App 根本沒人這樣念,應該會很想挖洞埋了自己吧!

常常聽到別人提起 UXUIHTMLCSSFrontendBackend 等等科技名詞,總是似懂非懂,不好意思加入話題嗎?是時候好好認識一下這些科技字,下次聽到別人在談論這些話題時,你也能自信的上前去貢獻一點意見。

這篇文章為大家整理了十個最常聽到、也最容易混淆意義的科技熱門字,並用一句簡單英文給每個名詞一個解釋,也許日後大家會有機會解釋給身邊國內外的朋友聽呢。

Internet vs. Web

天下雜誌每日報電子報 - 20150201 - 2

Internet 這個英文單字大家應該都認得,大家都簡稱網路,但其實網路應該想成「Network」這個字。Network 是指區域性的電腦、周邊裝置透過網路線或無線網路互相連接,使得裝置間能互相交換資訊,例如一個學校網路(School Network)或家庭網路(Home Network)。

Internet 這個字則是「Interconnection of Networks」的簡稱,嚴謹一點的翻譯是網際網路,是利用 TCP/IP 通訊協定將全球數百萬台電腦、各地不同的網路(Network)互相連線形成的網路世界。簡單來說:「Internet is a network of networks」。

至於 Web,很多人會認為是 Internet 的同義詞1,這就大錯特錯了。 Web 是大家對 World Wide Web WWWW3)的簡稱,中文翻作全球資訊網或萬維網,是一套建構 Internet 之上,藉由超連結(Hyperlink)將 Internet 上世界各地的資料整合起來的資訊系統,並且以網頁(Web pages)形式顯示這些資訊,使用者則需要用瀏覽器(Web browsers)來存取這些網頁。

因此 Web Internet 兩個字關係緊密,但並不是同義詞。現在的日常生活中越多人將兩者混淆,「上網」查資料有些人會說 I was on the Internet」或 I was on the Web2,兩種說法其實都可以,但嚴格來講,前者講的是一個網路世界,後者講的是使用者用什麼方式獲得這個世界裡的資訊。

各用一句英文來解釋:

The Internet is millions of computers interconnected in a global network.

The World Wide Web is the system we use to access the Internet.

HTML vs. CSS

天下雜誌每日報電子報 - 20150201 - 3

上一部分提到了網頁(Web Pages),而網頁的內容其實就是多媒體資訊加上一系列的 HTML 指令所組成的,而網頁的「長相」則是 CSS 控制的部分3

HTML 是「超文字標籤語言(HyperText Markup Language)」,HTML 用各種標籤來命令網頁瀏覽器用什麼結構來顯示標籤內的資訊,告訴瀏覽器這個網頁的標題(Heading)是什麼、有幾個段落(Paragraph)、哪部分的內容要用表格(Table)顯示、或是用清單(List)顯示等等,簡單來說就是一種用來描述網站內容及結構的語言。

CSS Cascading Style Sheets)則是一種「樣式表(Stylesheet)」,用來對內容進行排版及美化,目的是控制網頁內容顯示的樣子,像是格局(Layout)、字型(Font)、顏色(Colors)等效果。

用一句簡單的英文來解釋:

HTML holds the content in place, and CSS makes it look pretty.

Front End vs. Back End

現在懂了網頁、網站怎麼製作的,也該來了解他們怎麼運作的。因為網頁裡的資料並不是存在你的電腦裡,而是在 Internet 裡的某台伺服器(Web Server)裡,所以在當地電腦裡運作的部分我們稱為「前端」,在遠方伺服器工作的部分則稱為「後端」4

網站前端(Front End)指的是一般使用者看得到的介面,包括了上部分解釋的 HTML CSS 網頁顯示內容,還有其他在網頁瀏覽器上你能看到的任何東西跟功能。像是網頁上的動畫特效、 Google 搜尋的自動填寫功能(Autocomplete)、網頁的彈出式視窗,都是前端工程師用 JavaScript 設計的傑作。

網站後端(Back End)部分,指的是網站維護者用來處理資料的頁面,通常由伺服器(Server)、應用程式(Application)、資料庫(Database)所組成。一旦你在網頁上輸入資料,以輸入帳號密碼為例,應用程式就會將你的帳號密碼儲存在一個遠端伺服器的資料庫裡。而開發所有有關這方面技術的工程師,自然就稱為「後端工程師」,像 PHPRubyPython 都是常見的後端技術開發語言。

用一句英文來解釋兩者的分別:

Front-end code interacts with a user in real time while back-end code interacts with a server to return results

天下雜誌每日報電子報 - 20150201 - 4

App vs. Software

App 這個字近幾年可以說是超熱門,大家每天掛嘴邊,哪個 App 好用、今天哪個 App 提供限時免費下載。App 中文翻成「應用程式」,但應用程式跟軟體(Software)又有什麼差別呢5

軟體(Software),廣義來說電腦有形的部分(硬體)以外的都叫做軟體,是可以在電腦上執行的程式跟所有相關檔案。而應用程式 App 則是專為某項裝置、某個目的所設計的軟體之一,功能專一單純,通常指在 iOS Android 等平台上運作的程式工具(Mobile Apps),或是在 Chrome Web Store 裡專為 Chrome 瀏覽器所下載的 Web Apps 等等。

其中的分別只要記住一句簡單英文:

All apps are software but not all software is an app.

所有的 App 都是軟體,但並不是所有的軟體都是 App非應用程式的軟體例子像是作業系統(Operating System)、防毒軟體(anti-virus)、裝置驅動軟體(Device Driver)等等。

在這邊筆者想特別強調一點,「App」常常聽台灣人總愛唸成「APP」,將三個字母分開念,也聽過一些國內工程師說自己是「APP 開發者」... 如果有國外工程師聽到你這樣講,大概要腦筋急轉彎一下才知道你的意思呢!

正確念法其實是 app /æp/ ,只有一個音節,發 æ 這個音時舌頭要扁扁往下壓、p 則輕輕發「ㄆ」音,要小心別唸成 ape /eɪp/(猩猩)了。如果之前念 APP 的朋友趕緊改過來吧!下次跟朋友提起 App 時,唸唸看 /æp/ 的發音,你會突然覺得自己談話好像瞬間有深度、高級很多 XD

UX vs. UI

天下雜誌每日報電子報 - 20150201 - 5


UXUI 這兩個詞常被大家混用,雖然兩者息息相關、是對好搭擋,但也應該了解之間的差別6

UI —— 使用者介面(User Interface),介面是一項產品或一個網站如何陳列排放、如何輸入輸出、如何和使用者互動(按鈕、拖曳),所以 UI 的定義就是讓使用者得以使用產品的功能來達到結果的設計與安排。用一句簡短的英文來總括 UI

UI is how the product is laid out.

UX —— 使用者體驗(User Experience),這詞本身並沒有列指特定的事,介面設計、視覺風格、程式效能、正常運作和功能、使用者的族群,凡是這個產品會影響使用者「感覺」的方面,都屬於 UX 的一環。用一句簡短的英文來總括 UX

UX is how the product feels like to users.

想深入了解這兩個字的差別,請參考 Inside 的文章:UI(使用者介面)到底是什麼?UX(使用者體驗)又是怎麼讓人混淆的?

(本文轉載自 inside網站)







沒有留言:

張貼留言