每日英文
光說不練 (be all talk (and no action))
摘錄自:經理人 每日學管理 電子報 2015/8/6
2015-08-06 00:00 內容提供 EZ TALK編輯部
All talk是一個固定說法,字面上跟中文也非常相似,形容只說大話或是一直嚷嚷著要做某事,卻沒有任何實踐行動的人。
這句話據說是從美國著名小說家書中所引用的all talk and no cider(cider,蘋果汁)這句話開始的,但現在已經沒人這麼說了。英式英文也有不同表達方式,他們會說all talk and no trousers(trousers,長褲)。
相關字彙:
1.boast (v.) 自誇
2.count on (v.) 信賴
3.doer (n.) 實踐者
例句:
1.Most politicians are all talk and no
action.
大部分政客都光說不練。
2.He says he’s looking for a job, but
he’s just all talk.
他自稱在找工作,其實都是空口白話。
內容提供/EZ TALK編輯部
圖片來源/Shutterstock
沒有留言:
張貼留言