每日英文
下馬威 (crack the whip)
摘錄自:經理人 每日學管理 電子報
2015/12/15
2015-12-15 00:00 內容提供 EZ TALK編輯部
職場上常有上司對下屬、前輩對晚輩下馬威,以展現其權威或魄力,英文可用crack the whip來表示,原本字面意思是「把鞭子在空中甩得劈啪響」。然而,「下馬威」其實是雙面刃(double-edged sword),若是不懂得拿捏分寸,可能讓人感覺霸道、不講理,甚至導致員工反抗而降低工作效率(work efficiency)。和crack the whip相似的英文為lay down the law(發號施令)。
相關字彙:
1.intimidate (v.) 恫嚇,恐嚇
2.threaten (v.) 威脅
3.browbeat (v.) 脅迫
例句:
1.If you want employees to work harder,
you may need to crack the whip.
你如果想要員工加把勁認真工作,你可能要對他們下馬威。
2.Roger began cracking the whip after
he was promoted to manager.
羅傑升官當上經理後,開始對人下馬威。
內容提供 / EZ TALK編輯部
圖片來源 / Dave via flickr, CC licensed
沒有留言:
張貼留言